カテゴリ
お知らせ トランス LGB(TIQ) HIV/AIDS 米政治 国内政治 ジェンダー・セックス バックラッシュ Books Movies Theatres TV & Radio Music Others Opinions 以前の記事
2007年 09月 2007年 08月 2007年 07月 2007年 06月 2007年 05月 2007年 04月 2007年 03月 2007年 02月 2007年 01月 2006年 12月 2006年 11月 2006年 10月 2006年 09月 2006年 08月 2006年 07月 2006年 06月 2006年 05月 2006年 04月 2006年 03月 2006年 02月 2006年 01月 2005年 12月 2005年 11月 2005年 10月 2005年 09月 2005年 08月 2005年 07月 検索
最新のトラックバック
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
Thursday, April 13, 2006
Transgender Petition to the United Nations As citizens of the world, we petition the United Nations to revise the Universal Declaration of Human Rights from "all women and men" to "all people". The United Nations stands for human equality and freedom from discrimination for any reason, including gender. Yet the term "women and men" is exclusionary of all people whose gender cannot be described by either category. We also urge that you include the term "gender", within Article 2, "Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status." This addition is suggested to protect transgender people, whose human rights are being violated because of their exhibited gender, not their biologic sex. The transgender population of the world is emerging, and in doing so, faces grave misunderstanding, prejudice and injustice on a daily basis. In the absence of recognition as a distinct and equal subset of humanity, transgender people do not receive equal protection under common law or human rights. Many instances can be referenced where transgender people were not afforded equal rights nor freedoms, and have been subjected to atrocious and inhumane treatment at the hands of law makers and society at large. (See links at right) We urge the United Nations to take a leading role in including the transgender population through use of the phrase "all people", rather than excluding them by using the term "all women and men". This simple step would go a long way in setting precidents for the equal recognition and protection of all human beings of the world. EXISTING TERMINOLOGY Preamble: "Whereas the peoples of the United Nations have in the Charter reaffirmed their faith in fundamental human rights, in the dignity and worth of the human person and in the equal rights of Article 2: "Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status." Article 16(1): " PROPOSED TERMINOLOGY: Preamble: "Whereas the peoples of the United Nations have in the Charter reaffirmed their faith in fundamental human rights, in the dignity and worth of the human person and in the equal rights of all people." Article 2: "Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, gender, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status." Article 16(1): "People of full age, without any limitation due to race, nationality or religion, have the right to marry and to found a family. CLICK HERE TO SIGN THE PETITION 世界人権宣言(日本外務省による仮訳文・関係部分) 前文 (略) 国際連合の諸国民は、国際連合憲章において、基本的人権、人間の尊厳及び価値並びに男女の同権についての信念を再確認し、 (略) 第二条 1 すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。 (略) 第十六条 1 成年の男女は、人権、国籍又は宗教によるいかなる制限をも受けることなく、婚姻し、かつ家庭をつくる権利を有する。(成年の男女は、婚姻中及びその解消に際し、婚姻に関し平等の権利を有する。 )
by alfayoko2005
| 2006-04-24 22:00
| トランス
|
ファン申請 |
||